Kottafutár - könyv, kotta, hangszer
Telefon: 30/2792017 (Bedő Péter)
Kategóriák
Kategóriák
Telefon: 30/2792017 (Bedő Péter)
Keresés
Profil
Kosár
-
Kategóriák
Antikvár könyvek
Kották
Hangszerek
Zenei ajándéktárgyak
Hanglemezek (Gyári új)
CD lemezek (Gyári új)
Használt CD-k
Hanglemezek (Használt)
DVD-k (Gyári új)
Gyári új kazetták
Régi képeslapok
Akciós termékek
Újdonságok
Képes vásárlói tájékoztató
Magyar népzene 2. (4 LP)
5 000
Ft
Kosárba
Hanglemez - Népzene (Használt LP-k)
Hanglemezek (Használt)
Hanglemez - Népzene (Használt LP-k)
Előző termék
Következő termék
Magyar népzene 2. (4 LP)
Cikkszám:
H-9089
Raktáron
1 db
5 000
Ft
Kosárba
Magyar népzene 2. LPX 18001-04
Régi Réteg = The Ancient Strata
22:00
Szëgëny Szabó jËrzsi... (Moldvai Csángó Ballada) = O Poor Erzsi Szabó... (Moldovian Csángó Ballad)
Mikor Gulásbojtár Voltam... (Lírai Dal, Somogy M.) = When I Was A Cattle-herd's Hand... (Lyrical Song From Somogy County)
Üröm, Üröm, Fehér Üröm... (Lírai Dal, Somogy M.) = Wormwood, Wormwood... (Lyrical Song From Somogy County)
Haj Alá, Haj Alá... (Lírai Dal, Tolna M.) = Hey Down There... (Lyrical Song From Tolna County)
Három Bëtyár A Csárdába... (Betyárballada-részlet, Heves M.) = There Are Three Outlaws In The Inn... (Fragment Of An Outlaw Ballad From Heves County)
Készűlj, Lyányom, Készűlj... (Moldvai Csángó Ballada) = Be Prepared, My Daughter... (Moldavian Csángó Ballad)
Én Az Éjjel Nem Aludtam Egy Órát... (Lírai Dal, Mezőség) = I Didn't Sleep An Hour Last Night... (Lyrical Song From The Mezőség Region)
Farkas Julcsa Fellépett Az Asztagra... (Munkásballada, Mezőség) = Julcsa Farkas Stepped Upon The Stack... (Workers Ballad From The Mezőség Region)
Ugyanaz Falusi Cigányzenekar Előadásában = The Same Tune Performed By A Gipsy Band In The Next Village
Régi Réteg = The Ancient Strata
21:30
Fehér László Lovat Lopott... (Ballada, Somogy M.) = The Ballad Of László Fehér... (Somogy County)
Mëgírták Már Nékëm... (Lírai Dal, Mezőség) =They Have Already Written The Summons... (Lyrical Song From The Mezőség)
Kongyolják A Nénémet... (Ballada-részlet, Mezőség) = Fragment Of The Ballad Of The Two Brides (Mezőség)
Miskóc Fele Viszën Ëgy Út... (Betyárballada, Gömör M.) = There Is A Road Leading Towards Miskolc... (Outlaw Ballad, Gömör County)
Túl Ë Vizën, Tótországon... (Három Árva-ballada, Moldva) = The Ballad Of The Three Orphans (Moldavia)
Derül-Borul A Mátráról... (Pásztornóta, Heves M.) = Rain Or Shine... (Shepherd's Song, Heves County)
Nékem Is Volt Édesanyám... (Lírai Dal, Mezőség) = I Also Used To Have A Mother... (Lyrical Song From The Mezőség)
Ugyanaz Falusi Cigányzenekar Előadásában = The Same Tune Performed By A Gipsy Band
Európai Örökség = European Heritage
21:50
Szörnyű Nagy Romlásra Készűlt Pannónia.. (Ének Kádár Istvánról. Bukovina) = Pannonia Was Getting Prepared To Face The Vast Destruction. (The "History" Of István Kádár)
Elindult Három Árva... (Balladarészlet, Mezőség) = Three Orphans Had Set Out... (Fragment Of A Ballad From The Mezőség)
Elmehetsz Már Ki A Gödrön... (Betyárballada-részlet, Mezőség) = You May Freely Go Out... (Fragment Of An Outlaw Ballad. Mezőség)
Lehullott A Jézus Vére... (Nagyheti Ének, Mezőség) = Christ's Blood Poured Down... (Church Song. Mezőség.)
U' Rakják, Ú' Rakják... (Kőmíves Kelemenné-ballada, Moldva) = Lo, How They Are Building... (Ballad Of The Walled-Up Wife. Moldavia)
Újstílusú Dallamok = Songs Of The New Style
21:00
Nyílnak, Nyílnak A Mezeji Virágok... (Heves M.) = The Wild Flowers Are In Full Blossom... (Heves County)
Kihajtom A Libám A Rétre... (Heves M.) = I Let My Flock Of Geese Go To The Pasture... (Heves County)
Nem Messzë Van Idë Kismargita... (Betyárnóta, Heves M.) = Kismargita Is Not Far From Here... (Outlaw Ballad. Heves County)
Sarkantói Halastó (Somogy M.) = There Is A Fish Pond... (Somogy County)
Árkot Metszenek A Buzsáki Főutcán... (Somogy M.) = They Are Digging A Ditch... (Somogy County)
Nëm Ëttem Én Ma Ëgyebet, Kata... (Somogy M.) = I Have Not Eaten A Bit Today, Kata... (Somogy County)
Elmëhetsz Már Kapum Előtt, Kata... (Somogy M.) = You May Freely Pass My Gate Now, Kata... (Somogy County)
Aranykút, Aranygém... (Mezőség) = Golden Well, Golden Sweep... (Mezőség)
Jaj De Fënt Van A Buzai Nagyharang... (Mezőség) = Alas, The Great Bell Of Buza... (Mezőség)
El Këll Mënni, Régënn El Këllëtt Volna... (Heves M.) = I Must Go Now... (Heves County)
Édësanyám, Minek Adott Férjhëz?... (Heves M.) = My Dear Mother, Why Did You Marry Off Me?... (Heves County)
Ezt A Kislányt Még Akkor Mëgszerettem... (Heves M.) = I Fell In Love With This Pretty Girl... (Heves County)
A Mi Házunk Eleje... (Heves M.) =The Front, Front, Front Of Our House... (Heves County)
Most Jövök Gyuláról... (Mezőség) =I Have Just Arrived From Gyula... (Mezőség)
Hangszeres Zene = Instrumental Music
20:40
János Gazda Két Lánya... (Régi Stílusú Dallamok Énekelve És Tekerőn, Délalföld) = Master János Has Two Daughters... (Old-style Parlando And Giusto Of The Southern Great Plain Sung And Performed On The Hurdy-Gurdy)
Nincs Szentësën Olyan Asszony... (Régi Stílusú Dallamok Énekelve És Tekerőn, Délalföld) = There Is No Wife In The Town... (Old-style Parlando And Giusto Of The Southern Great Plain Sung And Performed On The Hurdy-Gurdy)
Bujdosik Az Árva Madár... (Régi Stílusú Dallamok Nádsípon, Délalföld) = (Old-style Tunes From The Southern Great Plain, Performed On Reed-pipe)
Eltört Már A Mázas Csésze... (Régi Stílusú Dallamok Nádsípon, Délalföld) = (Old-style Tunes From The Southern Great Plain, Performed On Reed-pipe)
Hol Jártál Az Éjjel... (Régi Stílusú Dallamok Falusi Cigányzenekar Előadásában, Tolna M.) = (Old-style Tunes From Tolna County. Gipsy Band)
Zörög A Kocsi... (Régi Stílusú Dallamok Falusi Cigányzenekar Előadásában, Tolna M.) = (Old-style Tunes From Tolna County. Gipsy Band)
(Vaskos Szövegű)... (Régi Stílusú Dallamok Falusi Cigányzenekar Előadásában, Tolna M.) = (Old-style Tunes From Tolna County. Gipsy Band)
Haj, Dunáról Fuj A Szél... (Régi Stílusú Dallamok Falusi Cigányzenekar Előadásában, Tolna M.) / (Old-style Tunes From Tolna County. Gipsy Band)
Szürke Szamár Szomorkodik... (Régi Parlando Énekelve, Nyírfalevélen És Citerán, Régi Giusto Citerán, Somogy M.) = The Gray Donkey Is Sorry... (Old-style Parlando Sung And Performed By Means Of A Birch-tree Leaf, And Finally Played On The Cither, Followed By An Old-style Giusto. Somogy County)
Hol Lakik Kend, Bácsi?... (Régi Parlando Énekelve, Nyírfalevélen És Citerán, Régi Giusto Citerán, Somogy M.) = Where Do You Live, Old Man?... (Old-style Parlando Sung And Performed By Means Of A Birch-tree Leaf, And Finally Played On The Cither, Followed By An Old-style Giusto. Somogy County)
Most Kezdtem Egy Barna Kislányt Szeretni... (Régi Stílusú Dallamok Énekelve És Dudán. Hont M.) = Just Now I Fell In Love With A Brown Girl... (Old-style Tunes Sung Played On The Bagpipe. Hont County)
Aki Dudás Akar Lenni... (Régi Stílusú Dallamok Énekelve És Dudán. Hont M.) = Whoever Will Be A Bagpiper... (Old-style Tunes Sung Played On The Bagpipe. Hont County)
Debrecennek Vagy Egy Vize... (Két Régi, Közbül Egy Újstílusú Dallam Furulyán. Délalföld) / Two Old-style Tunes With A New-style One In Between Performed With The Flute. Southern Great Plain)
Fiumei Kikötőben... (Két Régi, Közbül Egy Újstílusú Dallam Furulyán. Délalföld) / Two Old-style Tunes With A New-style One In Between Performed With The Flute. Southern Great Plain)
Túlsó Soron... (Két Régi, Közbül Egy Újstílusú Dallam Furulyán. Délalföld) / Two Old-style Tunes With A New-style One In Between Performed With The Flute. Southern Great Plain)
Jaj De Sokat Elmondtam... (Régi Stílusú Dallamok Falusi Cigányzenekar Előadásában) / Two Old-style Tunes Performed By A Village Gipsy Band. Gömör County)
Nem Bánom, Hogy Juhásznak Születtem... (Régi Stílusú Dallamok Falusi Cigányzenekar Előadásában) = Two Old-style Tunes Performed By A Village Gipsy Band. Gömör County)
Hangszeres Zene = Instrumental Music
22:42
"Magyaros" (Két Táncdallam Kobozon, Közben Egy Régi Giusto Énekelve. Moldva) = Two Dance Tunes On The Lute And An Old-style One Sung Between. Moldavia)
Kicsi Lovam Térgyig Mëgyën A Sárba... (Két Táncdallam Kobozon, Közben Egy Régi Giusto Énekelve. Moldva) = Two Dance Tunes On The Lute And An Old-style One Sung Between. Moldavia)
"Öves" (Két Táncdallam Kobozon, Közben Egy Régi Giusto Énekelve. Moldva) = Two Dance Tunes On The Lute And An Old-style One Sung Between. Moldavia)
Zöld Búzában Keskeny A Gyalogút... (Újstílusú Dallam Dudán. Nógrád M.) = New-style Tune Performed With The Bagpipe (Nógrád County)
Szépen Legel A Kisasszony Gulyája... (Újstílusú Balladarészlet Énekelve, Nyírfalevélen És Citerán. Déldunántúl) = (Fragment Of A New-style Ballad Sung And Performed By Means Of A Birch-tree Leaf And A Cither. Southern Transdanubia))
A Barátok, A Barátok... (Régi Táncdallam Citerán. Déldunátúl) = Old Dance Tune Played On The Cither. Southern Transdanubia)
Régi Parlando És Giusto "Katonakísérő" (Falusi Cigányzenekar, Mezőség) = (Two Old-style Tunes - A Slow Parlando And A Giusto - Performed On The Occasion When Recruits Are Seen Out Of The Village. Gipsy Band Of The Mezőség)
Csongorádi Gulyajárás... (Újstílusú Dallam Énekelve És Tekerőn. Délalföld) = (New-style Tune Sund And Played With The Hurdy-Gurdy. Southern Great Plain)
Ó Én Szegény Kismadár... (18. Századi Táncdallam, Két Régi Stílusú Dal És Egy 19. Századi "Friss". Cigányzenekar, Szatmár M.) / (Eighteen-century Dance Tune, Two Old-style Tunes And A Nineteenth-century "Quick". Gypsy Band. Szatmár County)
Komámasszony... (18. Századi Táncdallam, Két Régi Stílusú Dal És Egy 19. Századi "Friss". Cigányzenekar, Szatmár M.) / (Eighteen-century Dance Tune, Two Old-style Tunes And A Nineteenth-century "Quick
Szól A Figemadár... (18. Századi Táncdallam, Két Régi Stílusú Dal És Egy 19. Századi "Friss". Cigányzenekar, Szatmár M.) = (Eighteen-century Dance Tune, Two Old-style Tunes And A Nineteenth-century "Quick
"Pittyedáré" (18. Századi Táncdallam, Két Régi Stílusú Dal És Egy 19. Századi "Friss". Cigányzenekar, Szatmár M.) = (Eighteen-century Dance Tune, Two Old-style Tunes And A Nineteenth-century "Quick
A Népszokások Dallamai = Tunes Attached To Popular Customs
20:05
Székely Betlehemes Játék (Áttelepült Bukovinaiak, Kakasd, Tolna M.) = Nativity Play From The Székely Region
A Népszokások Dallamai = Tunes Attached To Popular Customs
23:40
Regölés (Zala M.) = "Regös Songs"
Jánosnapi Köszöntő ("Mendika", Mezőség) = Greeting On John's Name's Day (Mendika). Mezőség)
Në Aludj Ël... (Hajnalkiáltó Énekek - Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = Don't Fall Asleep... (Heralding Daybreak - Wedding Song From The Zobor Region)
Hajnal Hasad (Hajnalkiáltó Énekek - Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = The Dawn Is Breaking... (Heralding Daybreak - Wedding Song From The Zobor Region)
Sëgélly Ël Uram Istën... (Koszorúkötés - Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = Be Helpful To Us, Dear Lord... (Making Wreaths - Wedding Song From The Zobor Region)
Dunna, Dunna... (Ágyvitel - Zoborvidéki Lakodalmas Ének) =Eider-down, Eider-down... (Carrying The Bride's Bed - Wedding Song From The Zobor Region)
(Tréfás Páros Énekek - Zoborvidéki Lakodalmas Ének)
Nyissátok Ki Ajtótokat... (Tréfás Páros Énekek - Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = Open The Doors... (Facetious Songs Of The Contesting Parties - Wedding Song From The Zobor Region)
Mé Gyüttetek Ide Karikázni? (Tréfás Páros Énekek - Zoborvidéki Lakodalmas Ének) / What Did You Come Here For? (Facetious Songs Of The Contesting Parties - Wedding Song From The Zobor Region)
Amérë Gyütté, Ëlmëhëtsz (Tréfás Páros Énekek - Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = You Had Better Retourn On Your Way... (Facetious Songs Of The Contesting Parties - Wedding Song From The Zobor Region)
Ej, Férë Barátom (Tréfás Páros Énekek - Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = Hey, Step Aside, My Friend!... (Facetious Songs Of The Contesting Parties - Wedding Song From The Zobor Region)
Fëlnyőtt Az Út Mëllëtt... (Menyasszonybúcsúztató - Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = The Bride's Farewell (Wedding Song From The Zobor Region)
Haj Révész, Révész (Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = The Bride's Farewell (Wedding Song From The Zobor Region)
Három Pézt Adtam... (Menyasszonytánc - (Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = I Have Thrown Three Coins... (Bride's Dance - Wedding Song From The Zobor Region)
Nem Láttam Én Molnárcsolkot (Zoborvidéki Lakodalmas Ének) = I Have Never Seen A Miller Kissing... (Wedding Song From The Zobor Region)
Halottsirató (Középalföld) = Funeral Lament From The Central Great Plain
Összehasonlítás
Kérdés a termékről
Nyomtat
Ajánlom
Adatok
Adatok
Cím
:
Magyar népzene 2. (4 LP)
Kiadó
:
Hungaroton
Borító
:
rendben
Árukereső, a hiteles vásárlási kalauz
Antikvár könyvek
Kották
Hangszerek
Zenei ajándéktárgyak
Hanglemezek (Gyári új)
CD lemezek (Gyári új)
Használt CD-k
Hanglemezek (Használt)
DVD-k (Gyári új)
Gyári új kazetták
Régi képeslapok
Akciós termékek
Újdonságok
Képes vásárlói tájékoztató
Belépés
E-mail
Jelszó
Belép
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszavamat
Kategóriák
Profil
Kosár
0
Adatkezelési beállítások
Weboldalunk az alapvető működéshez szükséges cookie-kat használ. Szélesebb körű funkcionalitáshoz (marketing, statisztika, személyre szabás) egyéb cookie-kat engedélyezhet. Részletesebb információkat az
Adatkezelési tájékoztató
ban talál.
Működéshez szükséges cookie-k
Marketing cookie-k
Analitikai cookie-k
Cookie-k személyre szabáshoz
Beállítások
Elfogadom